25/05/10

Di rosa in rosa/From rose to rose


Maggio, il mese delle rose e del mio compleanno... per festeggiare come si deve mi sono immersa in un giardino favoloso dove le rose sono regine incontrastate. (a proposito, il mio compleanno era il 13: l'ho già dimenticato!!)
May, month of roses and of my birthday... to celebrate it well I visited a wonderful garden where roses are uncontested queens. (by the way, my birthday was the 13th: I've already forgot it!!)



Nei giorni 15 e 16 maggio chi abita nei dintorni di Torino poteva trovare una vera festa delle rose a VILLA IL PALAZZO, uno splendido bed and breakfast sulla collina torinese, alle porte del monferrato, in un paese chiamato SCIOLZE.
On 15th and 16th of may those who lives in Turin can find a gorgeous "roses' party" at VILLA IL PALAZZO, a wonderful bed and breakfast on the hills of Turin, in a village called SCIOLZE.



Fiori di ogni genere accolgono chi entra nella villa... coltivati e non.
Every kind of flowers greet those who enter the villa... cultivated or not.





Mia signora, posso invitarla a prendere un te?
Milady, I urge you for a cup of tea...




Per la manifestazione e i laboratori che si sono svolti all'interno della villa è naturalmente troppo tardi, ma segnatevelo: è un posto incantevole da visitare!
For the event and the laboratories which took place inside the villa it's too late, of course, but don't forget this place: is enchanting and surrounded by a wonderful countryside!




03/05/10

E' passato un anno/A year has gone


E non me ne sono nemmeno accorta... quindi non starò nemmeno a fare un bilancio! Mi sono divertita fin qui, ho conosciuto un sacco di gente interessante e altra ancora spero di conoscerla di qui in avanti.

And I have not even noticed... then it's not necessary to take stock! I had fun til here, I met many interesting people and I hope to meet many other from now on.


Grazie a tutti voi che avete voluto condividere queest'avventura!

Thank you all who liked to share this adventure!