25/05/10

Di rosa in rosa/From rose to rose


Maggio, il mese delle rose e del mio compleanno... per festeggiare come si deve mi sono immersa in un giardino favoloso dove le rose sono regine incontrastate. (a proposito, il mio compleanno era il 13: l'ho già dimenticato!!)
May, month of roses and of my birthday... to celebrate it well I visited a wonderful garden where roses are uncontested queens. (by the way, my birthday was the 13th: I've already forgot it!!)



Nei giorni 15 e 16 maggio chi abita nei dintorni di Torino poteva trovare una vera festa delle rose a VILLA IL PALAZZO, uno splendido bed and breakfast sulla collina torinese, alle porte del monferrato, in un paese chiamato SCIOLZE.
On 15th and 16th of may those who lives in Turin can find a gorgeous "roses' party" at VILLA IL PALAZZO, a wonderful bed and breakfast on the hills of Turin, in a village called SCIOLZE.



Fiori di ogni genere accolgono chi entra nella villa... coltivati e non.
Every kind of flowers greet those who enter the villa... cultivated or not.





Mia signora, posso invitarla a prendere un te?
Milady, I urge you for a cup of tea...




Per la manifestazione e i laboratori che si sono svolti all'interno della villa è naturalmente troppo tardi, ma segnatevelo: è un posto incantevole da visitare!
For the event and the laboratories which took place inside the villa it's too late, of course, but don't forget this place: is enchanting and surrounded by a wonderful countryside!




03/05/10

E' passato un anno/A year has gone


E non me ne sono nemmeno accorta... quindi non starò nemmeno a fare un bilancio! Mi sono divertita fin qui, ho conosciuto un sacco di gente interessante e altra ancora spero di conoscerla di qui in avanti.

And I have not even noticed... then it's not necessary to take stock! I had fun til here, I met many interesting people and I hope to meet many other from now on.


Grazie a tutti voi che avete voluto condividere queest'avventura!

Thank you all who liked to share this adventure!

30/04/10

emilyemme: sfilata/emilyemme: fashion show

Un'amica si sposa e mi ha chiesto di fare le foto al matrimonio. "Naturalmente si" ho risposto! Il vestito lo sta confezionando un'altra amica che ho avuto il piacere di conoscere l'altro giorno, mentre appunto si facevano le foto: Emily è una ragazza straordinaria con due mani di fata. EMILYEMME è il suo negozio, il suo laboratorio e, si vede chiaramente, la sua grande passione!

A friend will get married and asked me to take pictures of her wedding. "Of course" I said! Another friend is tailoring her wedding dress. I met her a few days ago, while the bride was trying on the dress: Emily is an extraordinary girl! EMILYEMME is her shop, her lab and her great passion!





Il mese scorso sono stata invitata ad una sfilata a Torino a cui ha partecipato anche Emily. Probabilmente non diventerò mai un fotografo di moda... non ero mai sicura della luce, il posto in cui mi sono messa non era tra i migliori, la gente intorno alla passerella disturbava le foto... insomma non mi andava bene nulla! Ma visto che invece i vestiti di Emily sono favolosi ho scelto le foto meno peggio! Mah magari la prossima volta farò di meglio!

One month ago I've been invited to a fashion show and there I met Emily for the first time. Maybe I'll never be a fashion photographer... I was never sure of the lights, the place I had chosen was not the best, people around the catwalk disturbed my pictures (yes, I'm soooo boring!!!)... in short, I did not want anything good! Maybe next time I'll do better!





































































Per il vestito della sposa dovrete attendere fin dopo il matrimonio se non volete che la mia amica mi tagli la gola!!

To see the wedding dress you have to wait until after marriage, if you don't want my friend to kill me!!