27/12/09

BUONE FESTE/MERRY CHRISTMAS

Anche se il Natale è già passato l'albero rimane fin dopo la Befana! Vi mostro quindi alcune delle mie decorazioni... mi piacciono tanto!!!
Even if Christmas has already gone Christmas Tree lasts until Epiphany! I show some of my decorations... I love them!!!

















Vi auguro Buone Feste e che il 2010 sia un anno ricco di novità, sorprese e tanta felicità!
I wish you a Merry Christmas and I wish you that 2010 will be full of beautiful surprises and lots of happiness!

Chiara


23/12/09

E' stato favoloso!/It's been wonderful!

Venerdì 11 dicembre ero a Casa Baladin ad installare queste fotografie. La prima scoperta che ho fatto è stata che le calamite che ho comprato sono tremende!! Siamo diventati matti ad attaccare le foto ai pannelli, cercando di metterle dritte...
Friday, December 11th I was at Casa Baladin to install these photographs. The first discovery I made was that the magnets I bought were terrible! We've become crazy to attack the photos to the panels, trying to put them straight ...



La seconda scoperta, decisamente più consolante, è che i pannelli si adattano perfettamente all'ambiente, senza disturbare; perfino il colore scelto sembra fatto apposta!
The second discovery I made, much more comforting, is that the panels are perfectly suited to the environment, without disturbing; even the color chosen seems made for!



La terza scoperta (terza solo perchè prima ero troppo nervosa per accorgermene!) è che Casa Baladin è un posto dal quale non andresti più via... se ne sono accorti Maurizio e Olga, rispettivamente cuoco e magnifica padrona di casa, che non riuscivano a liberarsi di noi!
The third discovery (third only because I was too nervous to notice!) is that Casa Baladin is a place that you never want to leave... who noticed this are Maurizio and Olga, respectively cook and wonderful hostess, who could not get rid of us!







L'ambiente è decisamente caldo e confortevole, curato fin nei minimi dettagli; ma lungi dall'essere un luogo dal lusso sontuoso e distante, ti avvolge e ti coinvolge senza mai intimidire. E' come stare a casa, con qualche coccola in più!
The atmosphere is very warm and comfortable, nice down to the smallest details; the luxury of this place doesn't keep you away, but embrace and sourrounds you. Like home, but with a few more cuddles!









La cena è stata un'esperienza decisamente spiazzante... e appagante! Le birre particolari di Teo Musso si combinano alla perfezione con i piatti che Maurizio progetta e compone creando un insieme così armonioso che lascia davvero sorpresi.
Dinner was very unsettling experience ... and rewarding! Teo Musso's special beers combine perfectly with the dishes that Maurizio designs and composes, building up a harmonious whole that leaves you really surprised.





Uno di questi giorni chiederò a Maurizio il permesso di entrare in cucina e vi mostrerò di cosa sono capaci quelle mani! Nel frattempo desidero ancora una volta ringraziare tutti coloro che mi hanno permesso di vivere questa magnifica esperienza: Teo, Maurizio, Olga, Alessio, grazie a tutti voi !!!
One of these days I'll ask Maurizio the permission to enter in the kitchen and I'll show you what can he do with his hands! In the meantime I want to thank again all those who allowed me to live this wonderful experience: Teo, Maurizio, Olga, Alessio, thank you all!!!

09/12/09

Un evento importante!/An important event!

Qualche istante di doverosa spiegazione.. Devo necessariamente organizzare meglio il mio tempo, non c'è dubbio. Mi manca il mio giro quotidiano per i blog che preferisco e mi mancano i vostri "buongiorno"! Per adesso vi dico solo che sono stata impegnata ad organizzare un evento per me molto importante di cui voglio rendervi partecipi:

A few lines of dutiful explanation... I must necessarily organize my time better, no doubt. I miss my daily ride to my favourite blogs and I miss your "goodmorning"! For now, I just tell you that I was busy to organize an event very very important for me that I want to share with you:



Come potete vedere dalla cartolina dall'11 dicembre all'11 gennaio le mie foto saranno in esposizione a
Casa Baladin, il "ristorante birrario con camere" di Teo Musso, ormai noto ai più per le sue creazioni in fatto di birra! L'idea di questa mostra nasce dalla mia volontà di rendere omaggio ad una splendida forma d'arte giapponese chiamata HAIGA, l'unione di immagini e haiku, poesie di metrica rigorosa della tradizione. Per comporre il mio tributo ho selezionato alcune immagini in bianco e nero alle quali ho affiancato un haiku dei Grandi Maestri giapponesi (Basho, Issa, Buson...) o opere di artisti contemporanei tra cui Allen Ginsberg. Altri haiku sono stati composti appositamente da mio marito per le foto che ho scelto (MR ha scoperto una sua vena poetica non indifferente!!). Il risultato mi riempie di soddisfazione ed il poterlo esporre proprio a Casa Baladin rende perfetta questa esperienza. Desidero ringraziare Teo Musso e i suoi collaboratori per la possibilità che mi stanno dando e per la disponibilità che mi dimostrano. Se passate di qui vi consiglio una visita a Casa Baladin indipendentemente dalla mia mostra perchè avrete un sacco di belle sorprese!! Per tutti coloro che non potranno visitare la mostra un'anteprima qui sotto. Più avanti posterò altri foto-haiga.

As you can see in the poster from 11th of December to 11th of January, my pictures will be in an exposition at "Casa Baladin", the "brewery-restourant with chambers" of Teo Musso, well known for his peculiar beer creations !! The idea of this exposition starts from my will to homage a marvellous japanese art called HAIGA, the union of images and haiku, small traditional poems. My tribute is composed by black and white pictures with haiku of the most important japanese masters (Basho, Issa, Buson...) or contemporary artists as Allen Ginsberg. Other haiku have been written by my husband for the pictures I've chosen (MR discovered to be a poet in these days !!!). At the end of the day I'm so satisfied by the result and to have the possibility to show it at Casa Baladin. It's a perfect experience !! I'd like to thank Teo Musso and his friends for this opportunity I have and for their constant availability. If you are around I suggest to visit Casa Baladin because you'll have a lot of special surprises ! For all the people who won't have the possibility to visit the exibition, here follows a small preview. Later on I'll post other "photo-haiga".


05/12/09

La magia della natura/The magic of nature

Dopo lunga assenza rieccomi a girellare per il fantastico mondo dei blogs! Impegni di lavoro mi hanno tenuta alquanto occupata e ne sono molto molto felice (ve ne parlerò uno di questi giorni!) ma ho sentito la mancanza di tutti voi e quindi cercherò di rimettermi in pari.
Nel frattempo vi racconto cosa ho visto l'altro giorno affacciandomi alla finestra della mia cucina!
After a long absence here I am, travelling through the wonderful bloggers' world! Work committments kept me busy for a long and I'm very happy for this (I'll tell you about it one day or another!), but I missed you all and I'll try to catch up.
In the meantime I tell you what I saw a few days ago from my kitchen's window.




















03/11/09

Sagra della Zucca 2

Anche se con un pò di ritardo ecco ancora qualche foto della Sagra della Zucca e del suo mercatino. Godetevi la visita!!
With a little delay here some more pictures of the Pumpkin Festival. Enjoy your visit!.